22:26

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
*** много и нецензурно*** :depress:
Скачала, называется "Сверхновую". И получилось у нас то, что я просто до ужаса не люблю. Там озвучка отличается от мне привычной. В худшую, естественно, сторону.
Еретики и пидорасы... :weep2: :weep2:
Никогда не думала, что одноголосый "гундосый" дубляж будет настолько приятнее многоголосого. А про ляпы в тексте вообще молчу.

Хреново будет, если не найду привычную версию - потому как качать весь "Лексс" одним файлом с "Кинобанды" я элементарно не потяну. ((

@темы: ахтунг, Ыыы...

Комментарии
20.11.2010 в 22:53

Он придет, он будет добрый, ласковый - Ветер Перемен!...
А в оригинале не потянешь?
20.11.2010 в 23:10

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
cxAlena Я б за оригинал... Ну, душу бы не продала - но должна была бы как земля колхозу ))).
Чуть попозже поищу в обязательном порядке - ибо аниме избаловало потребностью слышать реальные голоса актеров. Тем более, что они обалденно играют и голосом в том числе.
И с английским у меня достаточно хорошо.
20.11.2010 в 23:27

Он придет, он будет добрый, ласковый - Ветер Перемен!...
ибо аниме избаловало потребностью слышать реальные голоса актеров
Selena Din, угу-угу. Даже скорее не реальные голоса, а хорошую озвучку.
20.11.2010 в 23:28

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
cxAlena Даже скорее не реальные голоса, а хорошую озвучку.
Хорошую озвучку реальными голосами, скажем так )))).
20.11.2010 в 23:34

Он придет, он будет добрый, ласковый - Ветер Перемен!...
Selena Din, я согласна и на дубляж, но он должен быть хороший, разноголосый, с хорошей интонацией, всяческой игрой голосом и т.п.)
20.11.2010 в 23:37

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
cxAlena Я таких практически не помню )). А, поскольку я как правильная женщина, люблю ушами - то мне очень важно, чтоб информация подавалась приятным образом. Причем, как на данном примере, мне вовсе не всегда нужна шикарная многоголосая дорожка.
20.11.2010 в 23:43

Он придет, он будет добрый, ласковый - Ветер Перемен!...
Selena Din, встречаются... Вот Reanimedia сейчас активно и вполне неплохо дублирует, мне нравится.
21.11.2010 в 00:09

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
cxAlena Ну, я же не говорю, что такой вообще нет ).

cxAlena Вот Reanimedia сейчас активно и вполне неплохо дублирует, мне нравится.
Боюсь, интересующий меня объект они не обработают )).
21.11.2010 в 00:21

Он придет, он будет добрый, ласковый - Ветер Перемен!...
Боюсь, интересующий меня объект они не обработают )).
Selena Din, угу, они по части аниме)
22.11.2010 в 23:24

You can win, if you want
Первый раз вижу человека которому нравится пирамидовский перевод. :) Все почему то по переводу тв6 прутся.:hmm:
22.11.2010 в 23:34

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. ))) Ничего не могу с собой поделать :laugh:. У меня всегда всё шиворот-навыворот и не как у всех)).
22.11.2010 в 23:36

You can win, if you want
Selena Din Но у пирамиды ведь на самом деле текст лучше! Хотя слушать этого дядьку все же удовольствие из разряда сомнительных.
22.11.2010 в 23:38

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. Так... или лыжи не едут или... запуталась
Хорошо - в чьем переводе оставили это фееричное "Супернова" вместо нормальной сверхновой?
22.11.2010 в 23:55

You can win, if you want
Selena Din "Испугано полезла в закрома" Супернова это порождение тв6, этот, как его, опять фамилие переводчика забыла, говорит сверхновая в обоих вариантах начитки.
23.11.2010 в 00:10

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. Хорошооо - теперь окончательно утряслось )). А то я просто после работы подтупливаю основательно - не сразу разобрала смысл предыдущего вашего коммента и запуталась).

E.G. Хотя слушать этого дядьку все же удовольствие из разряда сомнительных.
Но лучше этот дядька чем жуткая писклявая Зэв )).
И косяки в тексте от которых по стенкам бегать хочется.
23.11.2010 в 00:15

You can win, if you want
Selena Din По поводу пирамидовской озвучки уточню, ее два варианта - по числу вышедших у нас по лицензии монтажных вариантов. Если память не изменяет то у нас выходили британский и австралийский релизы, но все же история это темная и непонятная.

Что касается косяков, третий сезон вообще то цензурили помаленьку.
23.11.2010 в 00:27

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. По поводу пирамидовской озвучки уточню, ее два варианта - по числу вышедших у нас по лицензии монтажных вариантов. Если память не изменяет то у нас выходили британский и австралийский релизы, но все же история это темная и непонятная.
Мда... до таких тонкостей я пока не дошла ). Пока что увидела вот эти две большие разницы ). Чуть попозже постараюсь вникнуть и в этот вопрос тоже.

E.G. Что касается косяков, третий сезон вообще то цензурили помаленьку.
Ну, третий я пока почти не скачивала - а смотрела в таком полусонном состоянии, что пока ничего сказать не могу. Кроме того, что дубляж такой же, как на том сайте, где я смотрела сначала.

Озвучка четвертого сезона улыбнула ))). Непривычно, но, на удивление, не противно )).
23.11.2010 в 00:35

You can win, if you want
Selena Din А об этой тонкости перевода немногие в курсе исключительно от того что прутся от тв6. Хотя как при этом разницу в версиях не замечать не понимаю.

Озвучка четвертого сезона улыбнула ))). Непривычно, но, на удивление, не противно ))
Искренне не выношу Лурье с ее проблемами по русскому, но она стала просто зайкой после того как появилась двухголосая похабь.
23.11.2010 в 00:48

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. А об этой тонкости перевода немногие в курсе исключительно от того что прутся от тв6. Хотя как при этом разницу в версиях не замечать не понимаю.
:laugh: Ну, глубина, пардон, задротства, зависит от каждого человека лично )). Кто-то может больше смотрит, чем слушает. Кому-то просто безразлично - лишь бы смысл передавало - а что он местами передается бредово - так и сериал укуренный ). Как-то так ).

E.G. Искренне не выношу Лурье с ее проблемами по русскому, но она стала просто зайкой после того как появилась двухголосая похабь.
"Двухголосая похабь" в плане переозвучки четвертого сезона?
Прошу прощения за глупые вопросы - просто после хождения по форумам и сайтам в голове дикий бедлам из хвостов и хвостиков информации - вроде все слышала - но ни в чем почти не уверена ).
23.11.2010 в 01:07

You can win, if you want
Selena Din Ну, глубина, пардон, задротства, зависит от каждого человека лично ))
Я старую гвардию имею ввиду, там основная масса начнет кирпичи откладывать при одном только упоминании пирамиды. А позжеприсоединившиеся попали уже на австралийский релиз со вторым вариантом.

"Двухголосая похабь" в плане переозвучки четвертого сезона?
Совершенно верно. Появилось прошедшим летом.
Прошу прощения за глупые вопросы - просто после хождения по форумам и сайтам в голове дикий бедлам из хвостов и хвостиков информации - вроде все слышала - но ни в чем почти не уверена ).
Да нормально, меня можно дергать на эту тему. За исключением моментов когда сижу по уши в работе.:)
23.11.2010 в 01:59

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
L]E.G.[/L] Я старую гвардию имею ввиду, там основная масса начнет кирпичи откладывать при одном только упоминании пирамиды. А позжеприсоединившиеся попали уже на австралийский релиз со вторым вариантом.
Ну, я старую гвардию прекрасно понимаю - у меня же тоже истерика случилась в немалой степени потому, что нарвалась на другое. А не то, к чему успела сильно привыкнуть ). В моем случае это была озвучка Пирамиды - в их - ТВ6. Возможно, если бы в момент первого просмотра Лексса я была чуть постарше и в памяти осталось бы чуть побольше - клала бы сейчас кирпичи вместе со старой гвардией )).

E.G. Совершенно верно. Появилось прошедшим летом.
О.. Значит я где-то попала на старую инфу - там шло обсуждение буквально считанных серий.

E.G. Да нормально, меня можно дергать на эту тему. За исключением моментов когда сижу по уши в работе.
Спасибо - учту ). Но, для начала, попробую сама как-то систематизировать набранное ))).
23.11.2010 в 02:15

You can win, if you want
Selena Din Меня тоже можно назвать старой гвардией.:-D Тоже мечтала твэшную озвучку услышать, а когда услышала то плюнула - одноголоска лучше. Хоть и звучит наипротивнейше и вообще этого дядьку с младых лет терпеть не могу.:)
23.11.2010 в 02:42

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. Меня тоже можно назвать старой гвардией.
Это я уже поняла )).

E.G. Тоже мечтала твэшную озвучку услышать, а когда услышала то плюнула - одноголоска лучше. Хоть и звучит наипротивнейше и вообще этого дядьку с младых лет терпеть не могу.
Да я вот тоже этого товарища сильно не очень вообще ). А тут он как-то сильно хорошо пошел )).
Но, все же - очень хочу добраться до недублированного варианта. Самое лучшее ).
23.11.2010 в 02:49

You can win, if you want
Selena Din Но, все же - очень хочу добраться до недублированного варианта. Самое лучшее ).
Э-эээ... так сейчас вроде везде валяется рип с русской и английской дорожками.

К слову о переводах, крайне советую пошерстить тюбик на предмет прослушивания Бригадума на немецком, это аццке прекрасно.
23.11.2010 в 02:59

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. Э-эээ... так сейчас вроде везде валяется рип с русской и английской дорожками
Вот когда у меня руки перестанут расти из... кхм - вот тогда и разберусь с этим делом )))

E.G. К слову о переводах, крайне советую пошерстить тюбик на предмет прослушивания Бригадума на немецком, это аццке прекрасно.
На эту тему прекрасно шерстятся дайри ))). Видела. Точнее - слышала.
Честно попытаюсь второй раз - потому как первый, мягко скажем, не пошел. Совсем. Вытерпела одну песню.
При том, что "Бригадум" просто обожаю ).
23.11.2010 в 03:03

You can win, if you want
Selena Din Честно попытаюсь второй раз - потому как первый, мягко скажем, не пошел.
Бывает, я наоборот уписалась от восторга.:) В конце концов это второй родной язык фильма.
23.11.2010 в 03:09

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. Бывает, я наоборот уписалась от восторга
))) Я вот тоже - приготовилась было ))). Облом был обидный... )

E.G. В конце концов это второй родной язык фильма.
Ну, вот поэтому-то я и полезла слушать - чисто из интереса - как это может звучать на другом языке. Но, похоже, немецкий для меня слишком непривычный и режет слух.))
23.11.2010 в 03:14

You can win, if you want
Selena Din Французский дубляж куда как противнее... Бригадум правда в упор не помню как звучит и на диске он как на зло не пашет, но это находибельно.

А вообще от этих разговоров и прослушивания Бригадума у меня ручонки зачесались:-D
23.11.2010 в 03:16

"Быть богатым и иметь много денег - не одно и то же. По настоящему богат тот, кто удовлетворён своей жизнью" (с)
E.G. Французский дубляж куда как противнее...
А где дают? Тоже на ютубе? любопытство всегда губило кошек )))

E.G. А вообще от этих разговоров и прослушивания Бригадума у меня ручонки зачесались
В плане порисовать? ))
23.11.2010 в 03:34

You can win, if you want
Selena Din А где дают? Тоже на ютубе?
В теории да, на практике не видела. Сама то я давно еще рип скачивала плюс копии акорновских двд лежат.

В плане порисовать? ))
В основном да, но ко всему прочему откровенно стало таращить на костюмчики для куклецов. Правда до куклецов этих еще жить самое малое с полгода.